Μετά τις αντιδράσεις και τον… γέλωτα που προκάλεσαν οι πινακίδες της Περιφέρειας Αττικής στο Πεδίο του Άρεως με την μετάφραση στα αγγλικά, ο Γιώργος Πατούλης (ευτυχώς) αποφάσισε να τις αλλάξει.
Σημειώνεται ότι οι πινακίδες στα τοπωνύμια δεν μεταφράζονται αλλά γράφονται στο ανάλογο αλφάβητο (λατινικό εν προκειμένω) ώστε να αποδοθεί η προφορά και να βοηθηθούν οι αλλοδαποί.
Έτσι λοιπόν το «Mars Field» που έγινε viral στα κοινωνικά δίκτυα, αντικαθίσταται πλέον με το πιο… ελληνικό «Pedion tou Areos».
Η ίδια η Περιφέρεια Αττικής εντάσσει τις πινακίδες σε μια αναβάθμιση του χώρου και σχετικά με τα τοπωνύμια που έχουν αποδοθεί με αγγλόφωνους όρους, η Περιφέρεια σε ανακοίνωση της διευκρινίζει ότι η παρέμβαση αυτή αποσκοπούσε στην ενημέρωση των ξένων και «σε καμία περίπτωση στην αλλοίωση της ταυτότητας αυτού του ιστορικού χώρου». Ωστόσο, μετά τις αντιδράσεις ορισμένων πολιτών, προσθέτει η Περιφέρεια, θα προχωρήσει άμεσα στην αντικατάσταση των συγκεκριμένων πινακίδων, χρησιμοποιώντας για τον όρο Πεδίο του ‘Αρεως λατινικούς χαρακτήρες (Pedion tou Areos).
Πάλι καλά που δεν προτίμησαν το γαλλικό «Champ de Mars» που παραπέμπει στο σχετικό Πεδίο του Άρεως, στη γαλλική πρωτεύουσα μπροστά από τον Πύργο του Άιφελ.