Με αφορμή την απουσία μετάφρασης στα ελληνικά, του πορίσματος του Εθνικού Οργανισμού Διερεύνησης Αεροπορικών και Σιδηροδρομικών Ατυχημάτων και Ασφάλειας Μεταφορών (ΕΟΔΑΣΑΑΜ) για το έγκλημα των Τεμπών, ο Χάρης Μαμουλάκης ρωτάει «είναι δυνατόν το πόρισμα που περιμένει όλη η χώρα να έρχεται στο φως αλλά στην ουσία να παραμένει στο σκοτάδι;»
«Ο επίσημος κρατικός φορέας επέλεξε, ενώ εδώ και 1,5 μήνα είχε προαναγγείλει την ημερομηνία της δημοσιοποίησης, να δώσει στη δημοσιότητα το πόρισμα αλλά μόνο στα αγγλικά»,τονίζει ο τομεάρχης Οικονομικών και Ανάπτυξης του ΣΥΡΙΖΑ-ΠΣ.
Υπόσχεται ότι ΣΥΡΙΖΑ θα ζητήσει από πιστοποιημένους μεταφραστές να κάνουν την μετάφραση των 178 σελίδων.
Υπενθυμίζουμε ότι το documentonews είχε σχολιάσει από την πρώτη μέρα τη δημοσιοποίηση της έκθεσης του ΕΟΔΑΣΑΑΜ μόνο στα αγγλικά, πράγμα που ευνόησε φιλοκυβερνητικά ΜΜΕ να εστιάσουν σε «ανθρώπινα λάθη» και «χρόνιες παθογένειες».
Διαβάστε σχετικά: Γιατί στα αγγλικά το πόρισμα του ΕΟΔΑΣΑΑΜ για το έγκλημα στα Τέμπη;
Δήλωση του Χάρη Μαμουλάκη
«Είναι δυνατόν το πόρισμα που περιμένει όλη η χώρα να έρχεται στο φως αλλά στην ουσία να παραμένει στο σκοτάδι;
Επί μήνες, 11 εκατομμύρια Έλληνες περιμένουν το πόρισμα του επίσημου κρατικού εθνικού φορέα, του ΕΟΔΑΣΑΑΜ, για τα αιτία και τις ευθύνες για την τραγωδία στα Τέμπη. Το πόρισμα τελικά έρχεται την παραμονή της επετείου αλλά μόνο για λίγους και καλά μυημένους με την βαριά τεχνική ορολογία στα αγγλικά. Δηλαδή, ο επίσημος κρατικός φορέας επέλεξε, ενώ εδώ και 1,5 μήνα είχε προαναγγείλει την ημερομηνία της δημοσιοποίησης, να δώσει στη δημοσιότητα το πόρισμα αλλά μόνο στα αγγλικά. Για μια έρευνα που έγινε στην Ελλάδα, για την Ελλάδα, από έναν Ελληνικό κρατικό φορέα.
Το αποτέλεσμα είναι να γίνεται αποσπασματική επικοινωνία μέρους των συμπερασμάτων και μάλιστα παραποιημένα από κακή ή εντελώς λανθασμένη μετάφραση. Άραγε γιατί; Και ποιους εξυπηρετεί;
Σπούδασα στη μεγάλη Βρετανία και παρότι Μηχανικός, άρα και εξοικειωμένος με την ιδιαίτερη τεχνική ορολογία, ομολογώ ότι δυσκολεύτηκα διαβάζοντας τις 178 σελίδες του πορίσματος στα αγγλικά. Η συμμετοχή ξένων επιστημόνων στην έρευνα δικαιολογεί τη σύνταξη του πορίσματος στα αγγλικά, ΑΛΛΑ σε καμία περίπτωση δεν δικαιολογεί την δημοσίευση του πορίσματος ΜΟΝΟ στα αγγλικά.
Δεν το έκανε ο ΕΟΔΑΣΑΑΜ, δεν το έκανε η Κυβέρνηση. Θα το κάνουμε εμείς. Ο ΣΥΡΙΖΑ ΠΣ θα απευθυνθεί σε επίσημα πιστοποιημένους μεταφραστές ώστε όλη η Ελλάδα, όλοι οι Έλληνες να έχουν πλήρη γνώση και των 178 σελίδων του πορίσματος. Φτάνει πια με το σκοτάδι. Φως παντού και σε όλα. Το χρωστάμε στις 57 ψυχές των Τεμπών».
Διαβάστε επίσης:
Η ΝΔ αθώωσε τον Τριαντόπουλο πριν τη σύσταση της Προανακριτικής: «Δεν προκύπτει παράβαση καθήκοντος»